120 ejemplos de abreviaturas
En el siguiente listado he seleccionado más de 120 abreviaturas de uso común en el idioma castellano.
Según la RAE la abreviatura es la representación gráfica reducida de una palabra o grupo de palabras, obtenida por eliminación de algunas de las letras o sílabas de su escritura completa y que siempre se cierra con un punto.
La abreviatura es un procedimiento para representar palabras con sólo una o varias de sus letras con la intención de ahorrar en la escritura.
A. (alteza)
A/A (a la atención)
a. C. (antes de Cristo)
a/c (a cuenta)
A. D. (anno Dómini)
a. de C. (antes de Cristo)
a D. g. (a Dios gracias)
admón. (administración)
a/f (a favor)
afmo. (afectísimo)
A. I. (alteza imperial)
Alfz. (alférez)
Almte. (almirante)
a. m. (ante merídiem, antes del mediodía)
A. M. D. G. (ad maiórem Dei glóriam, a mayor gloria de Dios)
apdo. (apartado)
A. R. (alteza real)
art. (artículo)
Arz. (arzobispo)
A. S. (alteza serenísima)
A. T. (Antiguo Testamento)
atte. (atentamente)
avda. (avenida)
Barna. (Barcelona)
Bco. (banco)
Bibl. (biblioteca)
b. l. m. (besa la mano)
Bs. As. (Buenos Aires)
c/ (calle)
Cía. (compañía)
cap. (capítulo)
c/c (cuenta corriente)
cént. (céntimo)
Cmdt. (comandante)
Col. (coronel)
cód. (código)
Comod. (comodoro)
coord. (coordinador)
C. P. (código postal)
c/u (cada uno)
D. (don)
D.ª (doña)
dcho. (derecho)
D. E. P. (descanse en paz)
dpto. (departamento)
dicc. (diccionario)
Dir. (director)
D. L. (depósito legal)
D. m. (Dios mediante)
doc. (documento)
Dr. (doctor)
ed. (edición)
EE. UU. (Estados Unidos)
ej. (ejemplo)
Em.a (eminencia)
e. s. m. (en sus manos)
etc. (etcétera)
Excmo. (excelentísimo)
fol. (folio)
fasc. (fascículo)
FF. CC. (ferrocarril)
Fdo. (firmado)
FF. AA. (Fuerzas Armadas)
Gral. (general)
Hno. (hermano)
ib. (ibídem, en el mismo lugar)
Iltre. (ilustre)
Ilmo. (ilustrísimo)
impto. (impuesto)
incl. (inclusive)
Inst. (instituto)
izq. (izquierdo)
K.O. (knock-out, fuera de combate)
loc. cit. (loco citato, en el lugar citado)
Lic. (licenciado)
M. (majestad)
máx. (máximo)
mín. (mínimo)
ms. (manuscrito)
N.ª S.ª (Nuestra Señora)
N. del T. (nota del traductor)
núm. (número)
N. S. (Nuestro Señor)
N. S. J. C. (Nuestro Señor Jesucristo)
ob. cit. (obra citada)
pág. (página)
párr. (párrafo)
p. d. (porte debido)
P. D. (posdata)
Pdte. (presidente)
p. ej. (por ejemplo)
p. k. (punto kilométrico)
plza. (plaza)
p. m. (post merídiem, después del mediodía)
P. M. (policía militar)
p.º (paseo)
P. S. (post scríptum, después de lo escrito)
P. V. P. (precio de venta al público)
reg. (registro)
Rep. (república)
R. I. P. (requiéscat in pace, descanse en paz)
r. p. m. (revoluciones por minuto)
RR. HH. (recursos humanos)
Rte. (remitente)
s. (siglo)
S. (san)
s/a (sin año de impresión)
S.ª (señoría)
S. A. (sociedad anónima)
s. d. (sine data, sin fecha de edición)
s. e. u o. (salvo error u omisión)
Sgto. (sargento)
sig. (siguiente)
S. L. (sociedad limitada)
S. M. (su majestad)
s/n (sin número, referido a una calle)
Sr. (señor)
Srta. (señorita)
S. S. (su santidad)
s. s. s. (su seguro servidor)
tfno. (teléfono)
trad. (traducción)
Tte. (teniente)
Ud. (usted)
Univ. (universidad)
Vdo. (viudo)
V. O. (versión original)
V.º B.º (visto bueno)
V. O. S. (versión original subtitulada)
vs. (versus, contra)
VV. AA. (varios autores)
W. C. (water closet, retrete)
No hay comentarios:
Publicar un comentario